Lost in Translation
Comedy
• Performance
South Australia • World Premiere
Your favourite movies translated badly. We take a different film script each
night, run it through an online translator a dozen times, and read it
live. As the show goes on, the translations get worse.
Come see the most famous lines from the most quotable films scrambled until they only just make sense.
Please see example:
"Your favorite movie isn't translated properly. We make different movies every night, and we take them more than a dozen times online, and we're reading it. As progress has improved, the translation gradually expanded.
Check out the most popular lines, the yquat movie twist, until it comes to opinion."
Come see the most famous lines from the most quotable films scrambled until they only just make sense.
Please see example:
"Your favorite movie isn't translated properly. We make different movies every night, and we take them more than a dozen times online, and we're reading it. As progress has improved, the translation gradually expanded.
Check out the most popular lines, the yquat movie twist, until it comes to opinion."
Presented by: Braw Media
Braw Media is an Adelaide based production company. They have brought together the minds of Aaron Finan, Sophie Addison, Emma Siddons and Lochryn Hearne to bring Lost in Translation to life for the 2020 Adelaide Fringe.
Reviews & Fringefeed Reacts
It’s funny, nonsensical and read with flair and absolute commitment by a gifted crew of actors and comics. - Tom Bowden, The Advertiser